
(香港,2025年6月25日) 香港工程師學會 (下稱「學會」) 欣然公布周健德工程師於2025年6月24日舉行的第50屆會員周年大會上榮任第51屆會長。周工程師是學會自1975年獲賦予法定地位半世紀以來首位女性會長,將肩負帶領學會邁向新里程的使命。完成任期的馬紹祥工程師則履任上任會長,繼續為學會發展提供指導。
周會長為學會2025/2026年度定下「同心同創」(“Together we RISE”) 的主題,希望召集眾多出色的工程師,匯聚眾人的智慧和才能,凝聚力量面對未來的挑戰。她說:「適逢學會成立50週年的金禧紀念,正是回顧過去、建設未來的重要里程碑。縱然大環境挑戰不斷,工程師更應銘記專業精神,以心營造,擁抱創新文化,裝備自己面對不斷變化的未來。」她致力於任內與學會管理層攜手合作,繼續推動學會實施策略性專業維新路綫圖改革,積極回應會員的期望。
周會長表示:「工程師不僅是問題的解決者,更是未來的塑造者。作為香港工程界的專業團體,學會時刻與時並進,更要回應社會對工程師的訴求。年度主題強調『RISE』,代表韌性 (Resilience)、創新 (Innovation)、可持續發展 (Sustainability) 及公平 (Equity),以這些工程師的特質,驅動未來工程界的發展。」
周會長入行超過30年,擁有豐富的工程、企業管治及可持續發展的經驗,對服務業界充滿熱誠。她期望在任內透過經驗傳承,賦能專業,並提升各持份者對工程專業的認識,帶領學會和會員持續發揮優質工程專業。
在周年大會當天,陳帆教授、工程師及梁國堯工程師獲選連任為副會長;而陸偉霖工程師則獲大會選為新任副會長。本年度獲大會推選之5位理事分別為何英傑工程師、劉大衛工程師、施宏楚工程師、丁邦佑工程師及余偉沛工程師。
有關2025/2026年度理事會之名單,請參閱附錄。
如欲查詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
附件:
香港工程師學會新任會長周健德工程師(右)
與上任會長馬紹祥工程師(左)
(25 June 2025, Hong Kong) The Hong Kong Institution of Engineers (“HKIE”) is pleased to announce that Ir Alice Chow Kin-tak has been elected as the 51st President of the HKIE at the 50th Annual General Meeting held on 24 June 2025. Ir Chow, the first female President of the HKIE in half a century since its establishment with a statutory status in 1975, will embark on the mission to guide the HKIE towards new accomplishments. Concomitantly, Ir Eric Ma Siu-cheung becomes the Immediate Past President of the Institution, continuing to provide guidance for the HKIE’s development.
President Ir Chow has set the theme “Together we RISE” (同心同創) for Session 2025/2026, aiming to assemble outstanding engineers, harness collective wisdom and talent, and consolidate efforts to confront future challenges as a unified force. “As the HKIE celebrates its Golden Jubilee, marking 50 years of establishment, this occasion prompts reflection on the past and sets the stage for future endeavours. Despite ongoing challenges in the external environment, engineers must uphold their professional ethos, build with passion, embrace a culture of innovation, and equip themselves to adapt to an ever-changing future,” said Ir Chow. President Ir Chow expressed her commitment to collaborating closely with the Institution’s leadership to drive strategic transformation and actively respond to members’ expectations.
Ir Chow emphasised, “Engineers are not merely problem solvers but creators of the future. As Hong Kong’s leading engineering professional body, the HKIE remains attuned to contemporary trends while responding to societal demands for engineers. The theme ‘RISE’ highlights Resilience, Innovation, Sustainability and Equity, encapsulating these attributes of engineers to propel the development of the sector.”
With a wealth of experience encompassing more than three decades in engineering, corporate governance, and sustainable development, Ir Chow’s fervor for industry service has remained unwavering. During her tenure, she endeavours to share her expertise, empowering engineering professionals, enhancing stakeholders’ comprehension of the profession, and steering the HKIE and its members towards a steadfast commitment to professionalism.
At the AGM, it was also announced that Ir Prof Frank Chan Fan and Ir Rupert Leung Kwok-yiu were re-elected as Vice Presidents. Ir William Luk Wai-lam was elected Vice President for this Session. The five newly Elected Ordinary Members of the Council are Ir Tony Ho Ying-kit, Ir David Lau Tai-wai, Ir James Sze Wang-cho, Ir Fanny Ting Pong-yau, and Ir Keith Yue Wai-pui.
Please refer to the attached list of all Council Members of the HKIE for Session 2025/2026.
For enquiries, please contact
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email:
Attachments:
The newly-installed President of the HKIE, Ir Alice Chow Kin-tak (right) and
the Immediate Past President, Ir Eric Ma Siu-cheung (left)
(香港,2025年6月20日) 香港工程師學會(下稱「學會」)支持《簡樸房條例草案》刊憲,並期望立法會能盡快通過法案,規管簡樸房,為基層市民提供更完善的居住環境。學會認為,該條例將有效改善本港長期存在的「劏房」問題,並透過結合專業工程標準與民生保障兼顧的政策方向,為市民創造更安全、合理的居住環境。
學會歡迎政府採納建議,由建造、屋宇裝備、土木、消防及結構界別的註冊專業工程師參與認證簡樸房,有助擴大合資格專業人士的參與,促進市場提供更優質的專業核證服務,從而加快簡樸房的認證流程。學會亦同意政府向早期參與登記簡樸房的申請寬減費用,鼓勵業主盡快登記,令簡樸房早日得到規管。
學會馬紹祥會長強調:「工程專業的本質是以人為本,工程師既是城市建設者,更是公共安全的守護者。我們期望《簡樸房條例草案》順利獲得通過,讓工程師以專業知識為市民把關,確保每間『簡樸房』都符合安全居住的基本要求。」
作為香港工程界的專業團體,學會樂見政府規管「簡樸房」,希望立法會盡快通過相關條例草案,令規管得以落實。學會將持續與不同持份者溝通,協助落實「簡樸房」規管細節,為市民創造更適切的居住環境,亦鼓勵現時經營「劏房」的業主及早聯絡專業人士進行認證。
學會呼籲業界攜手支持有關立法,並透過專業知識及嚴謹的工程標準,共同配合有關工作的推行,讓專業力量與公共政策相輔相成,共建宜居香港。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
電郵:corpcom@hkie.org.hk
(香港,2025年5月23日) 對於發展局宣布依循承建商註冊機制拒絕精進建築有限公司的註冊一般建築承建商續期申請,香港工程師學會(「學會」)對此決定表示支持。該決定顯示出政府在工業安全方面的嚴謹把關,並以完善的程序及政策處理承建商涉及的工業安全問題,充分體現了政府對維護工業安全的堅定決心。
精進建築有限公司曾涉及2022年安達臣道地盤的致命意外。學會表示,是次決定顯示出承建商的安全紀錄會直接影響其續牌申請。學會認為,政府必須在保障地盤安全與便利工程進行之間取得平衡,同時讓續期制度發揮把關作用,確保只有具備能力、勝任且符合規定的承建商才可獲續期。
會長馬紹祥工程師表示:「工業安全不容妥協,學會期望相關公司在交接期內處理好手頭上的項目,並希望業界能引以為鑑,致力於創造並維持更安全、更可持續的工作環境,推動建造業的職業安全與健康發展。」
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(香港,2025年5月20日)行政長官李家超率領商貿代表團,是任內第二次訪問中東,香港工程師學會作為代表團的其中一員,很高興見證着是次訪問取得豐碩的成果,學會希望可以借鑒中東的經驗,並善用本地工程業界「超級聯繫人」和「超級增值人」的角色,未來為內地及中東地區以至整個國際社會構建橋樑,以至推動本地工程業界健康發展。
這次的行程包括訪問卡塔爾和科威特,其中在科威特,我們與當地大型企業代表會面,了解當地企業在創新科技、建築、房地產、金融服務和文化及旅遊等業務的最新發展。科威特政府銳意投資發展基礎建設及房屋,未來5至10年將大舉發展基建鐵路等大型項目,並接受外資參與海水淡化、5G網絡及智慧電網等戰略項目,加快基建及經濟改革進程。學會相信可以為本地工程師業界及企業帶來重大機遇。
卡塔爾和科威特兩地雖主力生產石油,然而近年積極提倡多元化發展,希望做到可持續發展,綠色建築大行其道,亦十分樂意投資於創新科技,把各種前衛的意念化為現實,特別是科威特的創新科技較依賴進口人才,香港擁有完整的創新科技產業鏈,從上游的研發、到中游的轉化、以至下游的市場,均發展成熟並屬於世界前列位置,有潛力到中東發展。在各種建築科技方面,例如香港廣泛應用的組裝合成技術(MiC),亦可以引入到當地,並因應當地的氣候及環境作適當的調整。
香港對外主要輸出工程顧問、管理及融資服務,學會亦分享香港未來發的展機遇例如規模龐大的北部都會區、新田科技城及片區開發,和私人參與發展的機遇。
學會經常鼓勵工程師到世界各地不同地方尋求發展機遇,中東當然是其中一個有潛質的市場,香港的工程師靈活多變,懂得因地制宜,加上多年來累積與國際團隊的工作經驗,加上國家「一帶一路」的倡議,香港工程業界除了獨資進入中東市場,亦可以考慮與內地企業合作,分散風險,同時協助國家工程企業「走出去」,發揮各自的優勢,共同探索中東市場的機遇。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
行政長官李家超 率領來自香港與內地企業商貿代表團訪問中東
商貿代表團拜訪卡塔爾基金會
商貿代表團拜訪科威特投資局
香港工程師學會會長馬紹祥工程師在
與科威特投資局的會談上發言
代表團與當地大型企業
Bukhamseen Group Holding Company 會面
會長馬紹祥工程師發言
(香港,2025年4月17日)香港工程師學會(「學會」)關注申訴專員公署就建造業職業安全及健康的主動調查行動報告,學會一直十分重視建造業的職安健,強調所有從業員,不論職級崗位,在任何情況下,都要以確保安全為首要原則。對於報告中指出,有「合資格人士」在未有妥善檢查裝置或機械便簽署指定表格,甚至預先簽署多張表格,學會對此深表關注。這類不符合程序的行為可能對工程安全及質量構成風險,學會認為必須予以高度重視並採取措施改善。
近年,工地屢次出現嚴重意外,造成人命傷亡。學會關注相關「合資格人士」未有妥善檢查便簽署表格的做法。按照現行機制,事件如涉及學會會員,學會將嚴肅處理,如發現事件牽涉專業失當行為,學會定當根據會章、紀律及操守規章,採取適當與相應的紀律行動,以確保會員的專業操守及質素維持應有水平,並符合社會大眾的期望。
學會鼓勵工程師積極將技術創新應用於設計安全系統及風險評估中,並與建築師、技術人員等其他專業人士密切合作,同時加強對系統操作員的培訓。通過將創新科技與更完善的安全措施融入整體工程過程,致力於創造並維持更安全、更可持續的工作環境,以保障前線從業員的生命與健康,推動建造業的職業安全與健康發展。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(Hong Kong, 19 April 2025) The Hong Kong Institution of Engineers (“HKIE”) expresses concern over the direct investigation report released by the Office of the Ombudsman regarding occupational safety and health (OSH) in the construction industry. The HKIE has always attached great importance to OSH in the construction sector, stressing that all practitioners, regardless of their rank or role, must prioritise safety under all circumstances. The HKIE is deeply concerned by the report’s findings that some “competent persons” have signed prescribed forms without properly inspecting the relevant equipment or machinery, and even pre-signed multiple forms in advance in some cases. Such procedural breaches may pose risks to the safety and quality of engineering projects. The HKIE believes that such issues must be addressed with high level of seriousness and improvement measures inplementated.
In recent years, serious site accidents have occurred repeatedly, resulting in tragic loss of life. The HKIE is alarmed by the reported conduct of those “competent persons” who signed certification documents without thorough inspection. Under existing mechanisms, should any such incidents involve HKIE members, the HKIE will handle the matter with due seriousness. Where professional misconduct is identified, appropriate and commensurate disciplinary actions will be taken in accordance with the Constitution, the Rules of Conduct, and Disciplinary Regulations, to uphold the professional integrity and standard rightly expected of our members, and to meet the expectations of the wider public.
The HKIE encourages engineers to actively apply technological innovations in the design of safety systems and risk assessments, and to work intimately with architects, technicians, and other professionals. In parallel, training for system operators should be strengthened. By integrating innovative technologies and enhanced safety measures into the overall project lifecycle, engineers may work towards creating and maintaining a safer and more sustainable working environment, safeguarding the lives and well-being of frontline practitioners and advancing OSH in the construction industry.
For media enquiries, please contact:
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk