(香港,2023年2月9日) 建造業議會公布建造業人力預測報告,香港工程師學會 (下稱「學會」) 歡迎報告預測能為業界提供有效、客觀的數據,估算未來工程量對工程專業界別及建造業各人手的需求,對工程業日後的發展更為有利。面對人才短缺,學會認同需要更積極推動創新科技等新興建造技術,精簡審批程序,提升效率,同時吸引更多人才入行、挽留現有人手,以應付未來多項大型基建項目。
根據建造業議會的數字,在2027年,預測專業人員的短缺約6,000至6,500人,其中短缺較嚴重的專業界別包括土木工程師、電機/機械工程師、土力工程師(岩土工程師)、結構工程師及環境工程師。學會估算工程師在2023-2027 五年期間的短缺平均約為3,000人。熟練/半熟練工人在2027年的短缺達到35,000至40,000人。然而,需留意上述數字並沒有計及各項增加人力供應或減低人手需求的措施所帶來的效果。
學會認為,報告吻合並為學會去年四月發表的報告提供量化數據支持。學會相信利用新科技、新工藝、新物料,提升生產力及減少人手需求的措施,不僅是緩解人手短缺的方法,亦是建造業未來發展的重要方向,相關各項措施正逐漸看見成效。
面對工程量上升及整體工作人口下跌所帶來的影響,正如學會去年四月所發表的「關於擴充工程人才庫以應付可見需求研究」的報告所述,「開源節流」有助業界處理這兩大挑戰,並為業界可持續發展的出路。在「開源」方面,須在中學課程、大學學額及收生方面作檢討,以吸引學生修讀 STEAM 及工程學科。學會正與教育局合辦「工程伴理行」計劃,協助學校舉辦 STEAM 活動。另外,學會亦正積極籌辦本月下旬至三月初的「2023香港工程師週」(https://hkengineersweek.com/),向公眾、特別是年青人介紹工程專業的多元性及豐富而具挑戰性的工作內容。然而,培訓一名專業工程師需時較長,在本土培訓的同時,學會亦建議吸引海外及內地工程師及工程畢業生來港工作,有關建議能於短期內增加工程專業人員的供應。另外,學會亦積極參與業界正在推行的「建造業推廣計劃」,以吸引新人加入我們的行列。
至於「節流」方面,透過改善工作環境,精簡各類行政及審批程序,挽留各級人才,緩和退休潮帶來的影響。正如學會去年九月發表的「精簡屋宇及發展審批流程」的研究報告所述,過多行政及審批程序會令人力資源需求的壓力增加。學會建議在不影響質量及安全情況下,精簡審批程序,審批部門除擔當監管者外,也可在公平原則下擔當促進者的角色,以更少資源,達致更高效率和生產力。
學會樂意與政府及業界攜手制定策略,多管齊下,透過加強培訓、推動業界使用創新科技及在有合理理據下引入非本地資源,應對未來人力需求。香港未來有多項大型基建陸續動工,工程界會繼續貢獻其專業力量,建設香港,滿足香港經濟發展及住屋需要。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(Hong Kong, 13 February 2023) The Hong Kong Institution of Engineers (“HKIE”) noted and welcomed the Construction Industry Council’s (“CIC”) new release — “Manpower Forecast for Hong Kong Construction Industry” (“the Forecast”). The projections therein, by providing the industry with potent and objective data, serve as a sound basis for estimating the manpower needs imposed by the future construction volume on the engineering and construction industries, thereby benefiting their future development. To grapple with the shortage of talents, especially given many large-scale infrastructure projects in the pipeline, the HKIE agrees that it is necessary to strengthen the promotion of innovative technologies and other emerging construction technologies, streamline vetting and approval processes, improve efficiency, and , simultaneously with all these, attract new talents and retain existing manpower for the construction and engineering industries.
According to CIC’s figures, a shortage of about 6,000 to 6,500 professionals in 2027 is predicted; among them, engineers in professional disciplines including civil, electrical/mechanical, geotechnical, structural and environmental figure prominently. The HKIE estimates that the shortage of engineers will average around 3,000 in the five-year period between 2023 and 2027, whereas the manpower gap for skilled/semi-skilled workers will reach 35,000 - 40,000 in 2027. It should however be noted that, in the aforementioned figures, the effects of the various measures to increase supply or reduce demand of manpower have not been taken into account.
The HKIE is of the view that the Forecast is consistent with, and provides quantitative data that support, the “Research on Augmenting Engineer Manpower to Cope with the Foreseeable Surge in Demand” published by the Institution in April 2022. We believe that the use of innovative technologies, crafts, and materials, together with measures to increase productivity and reduce manpower demand, not only can alleviate the problem of manpower shortages, but also provides an important direction for the future development of the construction industry. The relevant measures are gradually taking effect.
As suggested in the HKIE’s Research Report published last April, “generating supply” and “managing demand” will help the industry in coping with the challenges brought on by the impacts of increasing construction volume and the decline in the overall working population, paving the way for the sustainable development of the industry. In terms of “generating supply”, it is essential to review the secondary school curriculum as well as university places and admissions, in order to attract students to enrol in STEAM- and engineering-related programmes. The HKIE is co-organising the “Engineers on Campus” programme with the Education Bureau, assisting schools in organising STEAM activities. In addition, the HKIE is organising the “Hong Kong Engineers Week 2023” (https://hkengineersweek.com) from late-February to early-March, showcasing the diversity of engineering disciplines, and the broad scope and challenging nature of engineers’ work to the public, especially the younger generation. It must be noted, however, that it takes a considerable amount of time to nurture a professional engineer. Apart from strengthening training at the local level, the HKIE recommends attracting overseas and mainland engineers and engineering graduates to work in Hong Kong, thereby boosting the supply of engineering professionals on a short-term basis. Besides, the Institution is actively participating in the “Construction Hong Kong” campaign that is currently being implemented by the industry to attract new blood to the engineering and construction sector.
As for “managing demand”, the impact of the retirement wave could be alleviated by improving working conditions, streamlining miscellaneous administrative and approval procedures, and retaining talents at all levels. As expounded in the research report “Recommendations on Streamlining Building Works and Infrastructure Development Processes” issued by the HKIE last September, excessive administrative and approval procedures would add pressure to manpower demand. We recommend, on the premise that the engineering quality and safety are not compromised, streamlining the approval processes. In addition to being a “regulator”, relevant approving authorities can also act as a “facilitator” (while complying with the principle of fairness) so that higher efficiency and productivity may be achieved with limited resources.
The HKIE stands ready to work with the Government and the industry to formulate strategies that work for and benefit the engineering and construction industry. A multi-pronged approach that combines strengthening training, promoting the use of innovative technologies within the industry, and importing non-local resources on reasonable grounds will help to meet the manpower demand in the future. A number of large-scale infrastructure projects are underway, and the engineering industry will continue to make professional contributions towards the construction of a better Hong Kong in which the society’s needs for housing and economic development are met.
For media enquiries, please contact:
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk
(香港,2022年12月23日) 政府公布香港創新科技發展藍圖,定出四大發展方向及八大重點策略,香港工程師學會 (下稱「學會」) 歡迎有關藍圖,認為有助推動香港成為國際創新科技中心。創科發展是需要深耕細作,憑着香港現有科研優勢,加上政府的推動及國家的助力,學會相信本地創科生態圈可以蓬勃發展。
政府的建議涵蓋上游的科研、資金投入、人才培訓,到中游的技術轉化、市場化,再到下游的產業發展,彼此環環相扣。從「再工業化」到「新型工業化」,學會樂見政府計劃加強支援策略產業包括新能源汽車及半導體晶片,這些產業除了帶來可觀的回報,亦是策略性的產業。香港現時在生命健康科技、人工智能與數據科學、先進製造與新能源科技產業的優勢較為明顯,如能加上其他策略性產業,將會成為推動香港經濟發展的新引擎。
學會留意到,政府為發展藍圖定下多項參考指標,希望到2032年,提高本地研發總開支相對本地生產總值比率至2%,並提高科研機構的研發開支佔比等。學會希望指出,政府的投入在產業發展之初具有重要價值,現時香港的創科發展正處於關鍵期,除了政府主動投入,更重要的是促進院校、投資者及市場之間的互動,令初創企業可以自給自足、處於成長期的企業可以因應市場需要自行融資及研發,這才是令創科生態圈可以持續發展的要素。
此外,資金成本往往是初創者在本地創業的重要考量因素,學會建議政府在投資政策上應要更加靈活,例如提供稅務優惠。香港與內地的公司和研究機構關係緊密,深化與大灣區和內地的科創合作,更好的融入國家發展大局,同時為本地創造更優厚的條件。香港憑其獨特優勢,也可作為大灣區乃至內地與國際市場的橋樑。
科技創新,最重要的是擁有及挽留創科人才。學會樂見政府推動充實創科人才資源,除了從海外吸引龍頭企業及相關人才,更要持續推動本地創科人材的培育。與此同時,學會亦正與教育局合作推動「工程伴理行」計劃,為參與計劃的中小學配對工程師,大力推動STEAM教育,學會亦積極在大專院校推廣。事實上,STEAM的概念包含科學、科技、工程、藝術及數學教育,對推動創科發展有着重要影響,學會相信計劃可令更多學生及早發掘自己的才能,充實香港的創科人才庫,希望政府能提供足夠的支援。另外,靈活的簽證模式、增強數據的相容流通、加大子女教育津貼、醫療等配套設施建設也是吸引海外科創人才的關鍵。
學會樂意就香港未來創新科技發展提供專業意見,亦會透過學會的網絡鼓勵各院校、創科及工程公司之間的互動,並繼續積極推動STEAM教育,建立本地人才庫,迎接未來的發展機遇。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(Hong Kong, 23 December 2022) The Hong Kong Institution of Engineers (hereafter “the HKIE”) welcomes the Hong Kong Innovation and Technology Development Blueprint promulgated by the Government. The Blueprint sets out four broad development directions and eight major strategies. The HKIE opines that the Blueprint will help elevate Hong Kong into an international I&T centre. I&T development is not a day’s work; but the HKIE believes that, with the Government’s initiative and our country’s reinforcements added to Hong Kong’s existing advantages in scientific research, the local I&T ecosystem would flourish.
The Government’s proposals range from research, capital injection, and talent nurturing in the upstream sector, the transformation and commodification of R&D outcomes in the midstream sector, to industries development in the downstream sector—all these being intertwined with one another. From “Reindustrialisation” to “new industrialisation”, the HKIE is glad that the Government is planning to strengthen its support of strategic industries, including New Energy Vehicles (NEV) and semiconductor chips. Not only do these industries promise handsome returns, but they are also strategic. Hong Kong’s advantages in life and health technology, artificial intelligence and data science, as well as advanced manufacturing and new energy technology, are relatively more apparent; if other strategic industries come into play, new impetus will be gained to Hong Kong’s economic development.
The HKIE noted that the Government had set various reference indicators for the development blueprint, in the hope of raising the Gross Domestic Expenditure on R&D (GERD) as a ratio to GDP to 2%, the Ratio of R&D Expenditure in scientific research institutes, etc. The HKIE wishes to point out that the Government’s involvement is of great value at the beginning of industries development, Hong Kong’s I&T development being in its critical period; and that apart from its active involvement, even more important is the fostering of interactions between academies, investors and the market so that startup companies can be self-sufficient and companies at its expansion stage can arrange financing and conduct research on their own according to market needs. These are truly the elements required for the I&T ecosystem’s sustainable development.
Furthermore, since the cost of funds is inevitably an important factor for consideration to start-up entrepreneurs when starting their local business, the HKIE suggests that the Government become more flexible in its investment policies, for example by offering tax concessions. Given the close partnership between Hong Kong and the Mainland’s companies and research institutes, deepening the city’s I&T collaboration with the Greater Bay Area and the Mainland at large will better integrate it into the national development framework and simultaneously create better local conditions. With its unique advantages, Hong Kong may also serve as a bridge between the Greater Bay Area (and the Mainland generally) and the international market.
Of utmost importance in technological innovations is the possession and retention of I&T talents. The HKIE is glad that the Government is pushing forward the enrichment of I&T talent resources. Not only is it attracting corporate champions and the relevant talents from overseas, but it must also push forward the nurturing of local I&T talents. At the same time, the HKIE is collaborating with the Education Bureau on "Engineers on Campus” programme, pairing the participating primary and secondary schools with engineers, promoting STEAM education, and popularising the idea in tertiary institutions as well. In fact, “STEAM” encompasses scientific, technological, engineering, artistic, and mathematical education, exercising a huge influence on the promotion of I&T. The HKIE believes that the programme is conducive to students’ timely discovery of their own talents and to the enrichment of Hong Kong’s I&T talent reserve; it hopes that the Government can provide sufficient support. Besides, the setting-up or strengthening of ancillary measures such as flexible visa schemes, data compatibility, subsidies for education for children, and health care is key to attracting I&T talents from abroad.
The HKIE stands ready to offer professional opinions on Hong Kong’s I&T development in the future and encourage interactions between different academies, I&T companies, and engineering companies through its network. Moreover, it will keep up its efforts to push forward STEAM education proactively, thereby building up the local talent reserve to face the developmental opportunities in the future.
For media enquiries, please contact:
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk
(香港,2022年12月21日) 政府向立法會提交中部水域人工島初步計劃,香港工程師學會 (下稱「學會」) 歡迎有關建議。交椅洲人工島,憑着其策略性位置,將會成為香港第三個核心商業區,並提供大量住宅及商業土地,有助建立土地儲備,滿足香港未來需要。交椅洲人工島既是未來的增長引擎,亦是改善市民居住環境、提升生活條件的其中一個主要發展項目。
政府的建議包括初步填海範圍、土地用途、策略性運輸基建及可能融資選項。學會留意到政府因應近期土地價格及建造成本,調高項目粗略成本估算至5800億。學會希望指出,在項目開始前因應經濟狀況、設計改動、建造成本等而調整造價,是慣常的做法,有助項目在核准的開支內完成,由於工程年期較長,距離整個項目正式動工仍有一段時間,島上設計詳情未完全落實,成本估算可能仍有變動,學會相信政府會適時再作公布,並按近年大型基建的趨勢而作出適切的成本管理以交付高質量的工程。學會認為,經調整後的賣地收益仍高於建造成本,項目帶來社會、經濟、民生、運輸效益大於投資,值得盡早落實。
未來十年,政府陸續推出多項大型基建,學會期望政府提出切實可行的時間表,分階段推展項目,避免因競逐原材料、機器或人手而導致成本過度上漲,其中填海部份宜盡早展開。
另外,學會留意到有團體關心相關的填海工程技術及工程質量,學會相信,香港工程師憑藉多年來各項大型項目的發展、策劃及建造經驗,相關問題經詳細勘探及設計後並不難處理。
學會注意到政府將邀請相關專業學會組成平台,就各個主要規劃概念及部份重要規劃議題提出建議,學會樂意就此提供專業意見,亦樂見各界人士就著事實基礎,全面、充份地討論計劃,共同為香港未來發展出謀獻策。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(Hong Kong, 21 December 2022) The Hong Kong Institution of Engineers (hereafter “the HKIE”) welcomes the Administration’s preliminary proposals to the Legislative Council on Artificial Islands in the Central Waters. With their strategic locations, the Kau Yi Chau Artificial Islands will become Hong Kong’s third central business district, providing large quantities of residential and commercial lands. By thus facilitating the building-up of land reserve, the project will satisfy the city’s future needs. The Islands serve not only as key impetus to future development, but also as one of the major development projects that improve citizens’ living environment and raise their standard of living.
The Administration’s proposals include the preliminary scope of reclamation, land use, strategic transport infrastructure network and financing options. The HKIE noted that the Administration has raised the project’s rough estimated cost to HK$580 billion with reference to recent land premiums and construction costs. It wishes to point out that it is the customary practice, before the commencement of any project, to adjust the project cost in accordance with the economic situation, design changes, and construction cost (among other things) in order to help pre-empt budget overrun. Given the lengthy construction period and the considerable distance in time from the present to the official commencement of the entire project, the Islands’ design details have yet to be finalised and there may consequently be room for adjustments to the estimated cost. The HKIE trusts that the Administration will make relevant announcements in due course, and will manage the cost appropriately (i.e., according to the trend shown by recent mega-infrastructure projects) so as to yield a high-quality project. Furthermore, it opines that the project is worth being implemented as soon as possible, since the adjusted projected revenue from selling the land is still greater than the construction cost and the societal, economic, welfare and logistical utilities brought about by the project are of greater value than the investment.
Since in the coming decade the Government will be launching numerous mega-infrastructure projects, the HKIE expects the Government to propose practical timetables and push forward the projects at a reasonable pace, so that no substantial escalation in cost will be incurred on account of the need to vie for raw materials, machinery, and manpower. The part in the project that involves reclamation should commence at the earliest opportunity.
Moreover, the HKIE noted some organisations’ concern over the techniques that will be employed in the reclamation projects and the quality of the projects themselves. The HKIE believes that, with all their experience (in development, planning, and construction) acquired through various large-scale projects over many years, our city’s engineers will not find it difficult to cope with the problems at issue after detailed prospecting and designing.
The HKIE noted that the Administration will be inviting the pertinent professional bodies to form a platform and give recommendations about the chief planning conceptions and some of the important issues as they relate to the planning. The HKIE is much obliged to offer its professional opinions; it will also delight in seeing people from various sectors discuss the proposals thoroughly and sufficiently on a factual basis, joining hands to devise robust strategies for Hong Kong’s future development.
For media enquiries, please contact:
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk
(香港,2022年12月2日) 香港工程師學會 (下稱「學會」) 代表團於12月3日至10日訪問英國,會長卜國明工程師率領訪問團拜訪當地多個工程專業團體,包括英國機械工程師學會(IMechE)、英國土木工程師學會(ICE) 、英國能源學會(EI)、英國工程師議會(EC)、英國特許屋宇裝備工程師學會(CIBSE)、英國工程及科技學會(IET)等,加強與海外工程業界的交流,就業內關注議題交換意見,並與英國能源學會續簽署資格互認和合作協議。訪問團亦會考察倫敦的重點基建項目。
是次訪問的行程緊湊,其中一個行程亮點是學會與香港駐倫敦經濟貿易辦事處(經貿辦)於倫敦帝國學院聯合舉辦的座談會,會長及經貿辦處長羅莘桉將會分享香港基建工程及科創發展現況、工程界就業前景及香港吸引人才政策等,並與當地就讀的香港工程系學生及英國本地學生見面。
會長卜國明工程師:「學會希望透過這次行程,鞏固及加深與當地工程專業團體的交流,並響應政府吸引海外人才的政策,歡迎海外有志到港工作的工程師或正修讀工程學的學生來港發展。學會特別感謝駐倫敦經貿辦協助,期待是次訪問能帶來豐碩成果。」
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
(Hong Kong, 2 December 2022) A delegation from The Hong Kong Institution of Engineers (hereafter “the HKIE”) will be visiting the UK between 3 and 10 December 2022. The delegation, led by the President Ir Aaron Bok Kwok-ming, will pay visits to several professional engineering institutions on the ground, including the Institution of Mechanical Engineers (IMechE), the Institution of Civil Engineers (ICE), the Energy Institute (EI), the Engineering Council (EC), the Chartered Institution of Building Services Engineers (CIBSE), and the Institution of Engineering and Technology (IET). In these visits, our dialogue with overseas engineering communities will be strengthened, views on issues that concern the industry will be exchanged, and the continuation of the Reciprocal Recognition Agreement (RRA) with EI will be confirmed. The delegation will also make site visits to London’s key infrastructure projects.
The itinerary for this visit is rigorous: one of the highlights is a seminar jointly held by the HKIE and the Hong Kong Economic and Trade Office London (HKETO London) in Imperial College London. In the seminar, our President and Mr Gilford Law, the Director-General of HKETO, will be sharing the current status of Hong Kong’s infrastructure projects and its developments in innovation and technology, the career prospects in the engineering industry, and Hong Kong’s public policies on attracting talents, among other things. They will also be meeting students from Hong Kong who are reading for an engineering degree in the UK and the local students.
President Ir Aaron Bok said that “it is the HKIE’s wish, through this Presidential Visit to the UK, to consolidate and deepen our exchange of ideas with overseas professional counterparts. Moreover, echoing the HKSAR Government’s talent-trawling policies, we wish to make it known to overseas engineers contemplating a career in Hong Kong, or current engineering students, that they are very welcome to seek professional development here. The HKIE wishes to thank the HKETO particularly for the assistance, and we look forward to harvesting the fruits of the visit.”
For media enquiries, please contact:
The Hong Kong Institution of Engineers
Corporate Communications Section
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk
(香港,2022年10月19日) 香港工程師學會(下稱「學會」) 歡迎政府發表2022年施政報告,報告積極回應土地房屋短缺、增強香港競爭力等議題,並訂立過百項指標,以監督進度和成效,回應香港發展所需,為未來發展打下堅實基礎。
土地及房屋供應
學會認為,政府利用短期內未有發展計劃的政府和私人土地興建簡約公屋,爭取把公屋綜合輪候時間由現時的六年縮短至四年半,儘管簡約公屋的概念與過渡性房屋相似,但過渡性房屋由非政府組織負責,簡約公屋改由政府牽頭,反映政府願意突破現有框架的思維,以及令市民安居樂業的決心。
學會樂見政府採納學會的意見,使用「組裝合成」(MiC)、「裝配式設計」(DfMA)及「設計及建造」(Design & Build) 模式加快興建公營房屋,並在北部都會區提供組件供應鏈的生產和儲存用地,加強香港建造業在區內採用「組裝合成」的領導地位。學會認為,以往組裝合成技術只見於個別項目,在業界努力推動下日漸普遍,樂見政府在現階段採取措施,令組裝合成普及化,把技術轉化為本地生產力及就業,鞏固香港在相關範疇的領導地位。另外,學會建議政府以合適的項目為試點,例如位於新發展區的項目,把相關平整土地、基礎建設及建造房屋工程的設計和建造工序,集中在一個部門進行,以進一步加快建屋流程。
學會很高興政府推出全新的「私人發展商參與興建資助房屋先導計劃」,在下個財政年度起分批推出三幅土地,並鼓勵發展商申請改劃其擁有的私人土地興建資助出售單位,同時亦會再度推出港人首次置業 (「首置」) 土地。學會認為相關建議善用市場力量,然而政府應詳細考慮相關資助房屋的位置和定位,如何補充及輔助現有的居者有其屋計劃及港人首次置業計劃,並盡快公布詳情,令無力負擔私人樓宇的「夾心階層」可以置業。
學會樂見政府繼續採取多管齊下的方式解決土地短缺的問題,並提出明確時間表,加快發展未來兩大供應來源:北部都會區及交椅洲人工島。政府訂立5年內為北部都會區所有發展項目啟動收地程序、10年內完成各四成的平整新發展土地和落成新增單位的目標;交椅洲人工島則預計在今年內就填海範圍、土地用途、交通基建網絡及財務安排提出建議,填海工程在2025年上馬。學會亦樂見政府採納學會的建議,長遠建立土地儲備,掌握土地供應主導權,而非追落後。
學會認為,相關時間表十分清晰,唯兩項大型發展項目在接近的時間上馬,再加上多項新提出的重點交通基建,將會令工程及建造業界人手更加緊張。為了避免當年推動「十大基建」出現的問題,學會建議政府應制訂基建藍圖或時間表,把各個基建項目的規劃、設計、平整土地、建造等流程盡量有序安排,避免集中在同一時段,以免因人手問題而造成延誤或超支。學會亦建議政府規劃北部都會區及交椅洲人工島時,應考慮所需的社區及交通配套,確保達致職住平衡。
學會樂見政府接納學會建議,落實精簡法定及行政程序,包括研究樹木移除和補種程序、自行核證和獨立審查安排等,於明年年中陸續提出具體建議。屋宇署亦會成立「專責審批組」,以「促進者」思維加快審批大型私人住宅項目的一般建築圖則申請。當局亦會就業界使用「建築信息模擬技術」(BIM) 製作建築圖則呈交予部門審批訂立路線圖,將業界查核圖則是否符合要求的程序自動化。
學會相信建議有助縮短處理下游程序的時間,更樂見政府引入「促進者」的思維,而非過往僅強調監管、把關的角色。學會認為,如要達致約八成圖則可以首次或第二次呈交申請時獲批的目標,部門在審批時以公平、公正、公開的態度提供意見供申請人參考更形重要,學會建議政府進一歩增設「法定申請預審」,申請人可向政府要求提供諮詢形式的工作坊,雙方交換意見,減少項目來回審批的時間。
學會亦樂見政府着力發展棕地及綠化用地,政府將於元朗和洪水橋推出土地興建多層工廈,部分樓面面積以低於市場租金租予受影響的棕地作業者,並在2024年或之前改劃第一批有發展房屋潛力的綠化地帶。學會希望指出,發展與環境保育並不互相違背,用作發展的綠化地帶均經過審視,確保不具生態敏感性,學會希望政府在發展同時,亦相應付出同等努力,積極保護具生態價值的綠化地帶,與此同時,改劃土地用途及市區重建應視乎不同地區及位置需要而繼續推行。
提升香港競爭力
創新科技是香港未來經濟發展的重要引擎,學會歡迎政府在今年內推出「香港創新科技發展藍圖」,其中一個發展方向為完善創科生態圈,實現香港「再工業化」,包括設立100億元「產學研1+計劃」,促進科研成果商品化;吸引生命健康科技、人工智能與數據科學、先進製造與新能源科技等產業落戶落馬洲河套區港深創新及科技園;設立「工業專員」協助製造業利用創新科技升級轉型;以及加快基建設施。
政府訂立目標,希望三年內將科研成果轉化落地,隨後兩年內把科研成果商品化。學會希望指出,生物醫學、創新物料等的研發並非一朝一夕,理解政府希望加快科研成果落地,但亦應保留彈性,令大學科研團隊因無法突破技術瓶頸而被拒之門外。而落馬洲河套區的發展有助發揮兩地「1+1大於2」的協同效應。香港及學會的生物醫學分部匯聚本地及海外的頂尖人才,學會期望政府進一步在法規上拆牆鬆綁,容許生物樣本及數據「過河」,借助內地人口較多的優勢,獲取更多不同疾病的基因樣本,研究癌症、罕見病等不同疾病的篩查及治療方法,本地的科研人才則可發揮他們於研發方面的優勢,為兩地發展創造最大利益。
另一個發展方向為建設智慧香港,提升市民生活質素。除了政府提出的政府服務全面電子化,學會認為政府應檢視與智慧城市藍圖2.0相關的法例修訂,例如噪音管制及科技應用,協助香港邁向智慧城市及可持續發展。基於相同原因,政府應詳盡地介紹公私營合作,以及來自不同專業的企業如何合作,推動智慧城市。
為了壯大創科人才庫,政府改善現有多項輸入人才計劃,優化審批程序、撤銷部份限制或配額、延長簽證年期等,並為海外人才提供全方位的支援,包括在科學園及港深創科園提供更多創科人才住宿,以吸引人才來港發展,擴大人才庫。學會相信措施有助科技公司及其他高端產業,引入科研人才及資金,更重要的是透過一系列的支援措施及較長年期簽證,令這些專業人才可以安心長時間留港發展,令人力資源供應更穩定。
本地人力資源方面,發展局和運輸及物流局將分別檢視建造業和運輸業的勞工短缺情況,正如今年4月學會的報告指出,工程界面臨人才短缺的情況,建造業及運輸業亦正為業內青黃不接的情況尋找解決方法,學會樂見政府正視問題,協助業界解決問題。學會希望政府把握契機,一併檢視投標採購政策,學會早前曾就政府投標採購政策進行研究,業界正面對「投標價過低」的惡性循環,希望政府考慮修改標書評分比重,防止「搶低標」的情況,完善投標採購政策,以期改善公眾對工程界的觀感,吸引年輕人入行成為工程師。學會亦期待政府大力推動兩地專業資格互認,包括但不限於工程專業,令兩地專業界別可以加強交流,專業人士亦可享有更大發展空間。
基建運輸
學會樂見政府提出推展6項重點運輸基建,包括新鐵路線「中鐵線」,接駁元朗錦田、葵涌至九龍塘;延伸至將軍澳第137區的將軍澳線南延線;連接洪水橋和前海的港深西部鐵路,以及沙田繞道、將軍澳—油塘隧道及北都公路的3條主要幹道。政府亦將積極推進北環線支線經落馬洲河套港深創科園接入深圳新皇崗口岸的工作,及加快推展多個規劃中的道路基建項目,包括11號幹線、青衣至大嶼山連接路、屯門繞道、獅子山隧道改善工程等。
誠然,現時興建鐵路與早期已經大相逕庭,隨著香港城市陸續發展,現時政府研究或進行中的項目,大部分為現時鐵路的延綫或加建車站,目的是為了分流,而非創造發展容量。新的「中鐵綫」相信可以做到分流的作用,減輕屯馬綫的負荷。學會建議政府進行研究時,應充分考慮兩大原則,即「基建創造容量」及現時市民的出行模式及習慣 (即運輸署現時正進行的交通習慣調查) ,從全港的發展作布局,考慮新鐵路項目時應充分考慮沿途走線、車站、接駁站及所牽涉的技術難度,為日後發展創造容量之餘,亦顧及現有居民的交通需要。學會希望政府規劃鄰近北部都會區的交通基建時,能考慮本港及鄰近城市的策略性發展、北部都會區及交椅洲人工島的發展,全面審視本港的交通網絡。學會強調,多項大型交通基建聯同兩個重點發展項目—北部都會區及交椅洲人工島陸續上馬,更應謹慎審視人力、財務安排、時間表等,確保項目可以如期完工,同時應該注意對生態的影響,特別是應盡量避免涉及一些重要生態敏感地帶。
在航運及航空發展方面,學會歡迎政府採納學會提出加強多式聯運、推動高增值物流發展等,並建立全新數據共享平台,促進海運及港口業數據共享,提高營運效率,並加強「第三方物流服務供應商資助先導計劃」,推動香港物流業朝向高增值現代物流方向發展。學會具備不少建設「智慧港口」及「智慧物流」的人才,以物聯網、電子方式精簡運作流程等創新科技,提升港口運作效率,進一步鞏固香港作為國際航運中心及國際航空樞紐的地位。
教育及人才培訓
下一代就是我們的未來,學會樂見政府在中小學階段大力推動STEAM教育,以普及化、趣味化、多元化的方式為學生打好基礎,包括強化編程教育、加入創科元素,所有公帑資助學校須每年舉辦或參與具質素和規模的全校、校際、全港或國際STEAM活動,並提高「中學IT創新實驗室」和「奇趣IT識多啲」計劃的參與比率。在專上教育方面,政府將鼓勵大學教育資助委員會資助大學開辦與未來經濟發展有更大關連的課程,期望五年內教資會資助大學的學生當中有35%修讀STEAM學科。
學會樂見政府制訂明確目標,增加對STEAM教育的資源投放,學會將全力支持與教育局合辦的「工程伴理行」,為參與的中小學配對工程師,希望做到「一校一工程師」,說好工程師故事,提升工程師的專業形象,培養下一代對工程業的興趣,栽培未來工程界的「接班人」。另外,學會建議當局應及早檢視學校課程及大學入學要求,以免部份在理科表現出色,但在語文或其他基礎科目一時失手的考生,被大學拒之門外。
可持續發展
為了應對氣候變化及達致碳中和,政府計劃修例把更多家居器具納入「強制性能源效益標籤」、在政府建築物停車位提供充電設施、試行氫燃料電池雙層巴士及重型車輛、管制即棄塑膠餐具及其他塑膠產品、興建現代焚燒發電設施、立法要求部份住宅樓宇分類回收等。學會期望政府在推動轉廢為能的同時,亦應該加強推廣回收的重要性,另外亦應該積極應用碳捕集、利用和封存技術,增加可再生能源的應用,達致可持續發展。
學會對於政府積極在各個領域推動發展感到鼓舞,工程界願意貢獻自身專業力量,現在正是香港開創新局面、實現新飛躍的關鍵期,學會樂意繼續為政府在各個範疇提供意見,共同建設香港。
如欲垂詢,請與香港工程師學會傳訊統籌部聯絡。
電話:2895 4446
傳真:2882 6825
電郵:corpcom@hkie.org.hk
(Hong Kong, 23 October 2022) The Hong Kong Institution of Engineers (hereafter "the HKIE") welcomes the Administration's issuance of the 2022 Policy Address. The Address actively responds to issues such as the shortage of land and housing supply and increasing Hong Kong's competitiveness, in addition to setting forth over a hundred indicators to monitor the progress and effectiveness for specific tasks, responding to the need engendered by Hong Kong's development and laying a strong foundation for future development.
Land and housing supply
The HKIE sees that the Administration will make use of government and private land with no development plan in the near future to build Light Public Housing (LPH) units and targets to reduce the Composite Waiting Time for Subsidised Rental Housing from 6 years to about 4.5 years. Although LPH resembles Transitional Housing conceptually, Non-Governmental Organisations are responsible for the latter, while the implementation of the former is led by the Government instead. This indicates the Administration's readiness to think outside the box and its determination to better citizens' lives and works.
The HKIE is glad to see that the Administration has adopted its recommendations to employ Modular Integrated Construction (MiC), Design for Manufacture and Assembly (DfMA), and Design & Build method in streamlining the construction of public housing units. It will also provide available land in the Northern Metropolis for the manufacturing and storage of modules in the MiC supply chain, strengthening the leading regional position of Hong Kong's construction industry in the adoption of MiC. The HKIE is of the view that, whereas in the past MiC had been employed only in individual units, it is becoming more popular with the industry's efforts. It is glad that the Administration is taking measures at this stage to popularise MiC, transforming it into local productivity forces and employment and consolidating Hong Kong's leading position in the relevant fields. In addition, in the case of suitable public housing projects, the HKIE suggests the Administration to focus the implementation of site formation/infrastructure works, design, and building works on one single department or entity in order to shorten the time needed for construction.
The HKIE is glad to see at the newly introduced Pilot Scheme on Private Developer Participation in Subsidised Housing Development. From the next financial year, three sites will be put up in batches and developers are encouraged to apply for rezoning of the private lands that they possess to build subsidised sale flats. At the same time, land for Starter Homes for Hong Kong Residents (Starter Homes) projects will be put forward again. Although the HKIE opines that the relevant recommendations make good use of market forces, the Administration should consider in more detail the location and positioning of the subsidised flats in question, how they can supplement and aid the existing Home Ownership Scheme and Starter Homes for Hong Kong Residents, and announce the details expeditiously, so that the "sandwich class" who cannot afford private housing can purchase a home.
The HKIE is glad that the Administration continues its multi-pronged approach to tackle the problem of land shortage and proposes a definite timeline to accelerate the development of the two great future sources of supply: the Northern Metropolis and the Kau Yi Chau Artificial Islands. The Administration has set the target of commencing land resumption procedures for all development projects in the Northern Metropolis within five years, and of forming 40% of the new development land complete 40% of the new flats within 10 years. Regarding the Kau Yi Chau Artificial Islands, it is estimated that proposals on the scope of reclamation, land use, transport infrastructure network and financing options will be put forth within this year while the reclamation works will be kick-started in 2025. The HKIE is also pleased with the Administration's adoption of its recommendations to build up a land reserve in the long run and assume a leading role in land supply instead of catching up with the demand.
The HKIE applauds the precision of the relevant timetable but is concerned that, since the two large-scale development projects will be kick-started in close time proximity and numerous key transportation infrastructures have been newly introduced, the manpower of the engineering and construction industries will be further tightened. To avoid the problems that plagued "Ten Major Infrastructure Projects" years ago, the HKIE suggests drawing up an infrastructure blueprint or timetable in which procedures such as planning, design, site formation, and building are dispersed over the overall timespan, thereby avoiding manpower issues that would lead to postponement and budget overrun. The HKIE also suggests that the Administration, in making plans for the Northern Metropolis and the Kau Yi Chau Artificial Islands, should take into consideration the community and transportation facilities needed to avoid jobs-housing mismatch.
The HKIE appreciates the Administration's acceptance of its recommendation to streamline statutory and administrative procedures (including the felling and compensatory planting of trees, self-certification, and independent checking arrangement) and to put forward concrete proposals progressively starting from mid-2023. The Buildings Department will establish Dedicated Processing Units, adopting a "facilitator" mindset to expedite the approval process of general building plans submitted for high-yield private residential projects. In addition, a roadmap will be devised on the industry's use of Building Information Modelling (BIM) in preparing building plans for submission to departments for approval, automating compliance checks of plans by the industry.
The HKIE believes that the recommendation would shorten the time required for downstream procedures and is delighted that the Administration has introduced a "facilitator" mindset instead of insisting on the role of a supervisor or gatekeeper. It maintains that, if the target of approving about 80% of the plans upon the first or second submission is to be met, it is imperative that departments while in the approval process give applicants advice for their reference with a fair, just, and open attitude. Therefore, the HKIE suggests adopting a ‘pre-application consultation step', such that the project proponent may request consultatory workshops with the authorities for exchange of views, reducing the time spent on the project's back-and-forth approvals.
The HKIE is also glad that the Administration is striving to redevelop brownfield sites and Green areas. It will make available plan in Yuen Long and Hung Shui Kiu for development of multi-storey industrial buildings from next year (with a certain portion of floor area to be leased to the affected brownfield operators below market rent) and commence the rezoning of the first batch of "Green Belt" sites with potential for housing development by 2024. The HKIE wishes to point out that development is not incompatible with environmental conservation, that the "Green Belt" areas designated for development have been reviewed to ensure that they are not eco-sensitive. The HKIE wishes that the Administration will work as strenuously on protecting Green areas with ecological value as it does on development. At the same time, the land rezoning and urban redevelopment must be taken forward with the needs of different districts and locations kept in view.
Enhancing competitiveness
I&T provides key impetus for Hong Kong's future economic development. The HKIE welcomes the promulgation of the Hong Kong I&T Development Blueprint within this year. One of the four broad development directions is to enhance the I&T ecosystem and achieve re-industrialisation in Hong Kong. $10 billion will be earmarked to launch the "Research, Academic and Industry Sectors One-plus Scheme" (RAISe+ Scheme), facilitating the commercialisation of R&D outcomes; attempts will be made to attract enterprises in industries such as life and health technology, artificial intelligence, data science, and advanced manufacturing and new energy technology to the Hong Kong-Shenzhen Innovation and Technology Park (HSITP) in the Lok Ma Chau Loop; the post of Commissioner for Industry will be created to assist the manufacturing sector in upgrading and transformation by making use of I&T; and the construction of infrastructure and facilities will be accelerated.
The Administration has set itself the goal of transforming and realising R&D outcomes within three years and commercialising them within the subsequent two years. The HKIE wishes to point out that R&D of Biomedical science and innovative materials are not accomplished in a day, and that although it understands the Administration's wish to accelerate the realisation of R&D outcomes, certain flexibility must be maintained so that university research teams would not be rejected due to their inability to break through technical bottleneck. The development of the Lok Ma Chau Loop would be instrumental in generating "1+1>2" synergies for Hong Kong and the Mainland. As Hong Kong and the HKIE's Biomedical Division abound with great local talents as well as those from abroad, the HKIE expects further loosening-up of statutory regulations from the Administration in order that biospecimen and data may "cross the river" and Mainland's greater population may be taken advantage of to obtain different diseases' genetic samples, which will assist in researching the diagnosis and treatment of cancer and rare diseases. In this way, scientific researchers may make full use of their research's advantages to benefit the development of Hong Kong and Mainland to the greatest degree.
Another broad development direction is the development of Hong Kong into a smart city and the improvement of its people's quality of life. Apart from the Administration's proposal to turn all government services online, the HKIE contends that regulations associated with the Smart City Blueprint 2.0, such as noise control and smart technology applications, should be reviewed to help Hong Kong strive towards being a smart and sustainable city. For the same reason. it should also spell out details of public-private partnership and of how enterprises with different expertise can work together on this front.
To add to our reserve of I&T talents, the Administration has improved the existing talent admission schemes, enhanced the approval procedures, waived some of the limits or quota, made provisions for visa extensions, and provided all-round support for overseas talents (which includes providing more accommodations for I&T talents in Hong Kong Science Park and the Hong Kong-Shenzhen Innovation and Technology Park). All these attract talents to Hong Kong, expanding the talent reserve. The HKIE believes that these measures will assist tech companies and other high-end industries in attracting I&T talents and capitals. More importantly, this series of auxiliary measures as well as their extended visa will make professionals feel more comfortable to settle in Hong Kong and develop their career there in the long run, thus stabling the supply of manpower.
Regarding local human resources, the Development Bureau (DEVB) and the Transport and Logistics Bureau will review the labour shortage situation in the construction and transport sectors respectively. As indicated in a report by the HKIE in April this year, a shortage of talents is afflicting the engineering industry; within the construction and transport industries, solutions are being sought to deal with the failure of succession planning. The HKIE is glad that the Administration has not evaded the issue and has been helping the industries to solve their problems. It is hoped that the Administration will seize the opportunity to review procurement policy by referencing the research done earlier by the HKIE on the Government's procurement policy. As the industry is experiencing a vicious cycle involving low tender bids, the Administration is urged to consider revising the ratio established in the marking scheme for bidding documents, discouraging unreasonably low bids. With the procurement policy perfected thus, the public will have a more favourable impressions of the engineering industry and young people will be more disposed to become engineers. The HKIE looks forward to the greater effort exerted by the Administration to foster mutual recognition of professional qualifications. Such recognition includes but is not limited to the engineering profession. Professional sectors of Hong Kong and Mainland can thus strengthen exchange, and professionals may enjoy greater room for development.
Transport infrastructure
The HKIE appreciates the six major transport infrastructure projects proposed by the Administration. They include Central Rail Link, a new railway line connecting Kam Tin in Yuen Long, Kwai Chung, and Kowloon Tang; TKO Line Southern Extension, which extends to TKO Area 137; Hong Kong-Shenzhen Western Rail Link, which connects Hung Shui Kiu with Qianhai; Shatin Bypass, TKO-Yau Tong Tunnel, and the three main strategic routes of Northern Metropolis Highway. The Administration is also actively following up on the work relating to the Northern Link Spur Line's connection with the new Huanggang Port in Shenzhen via the HSITP in Lok Ma Chau Loop. In addition, it is expediting the implementation of a number of road infrastructure projects under planning, including Route 11, Tsing Yi-Lantau Link and Tuen Mun Bypass, as well as improvements to Lion Rock Tunnel.
Admittedly, railway construction is demonstrably different from its earlier form. As urban development in Hong Kong carries on steadily, most of the projects being developed by the Government or progressing are extensions of existing railways or additional stations, whose purpose is traffic diversion but not the creation of development capacity. The new Central Rail Link is believed to be able to function as a means of traffic diversion and alleviate the load on Tuen Ma Line. The HKIE's suggestion for the Administration is to sufficiently consider, while researching, the two great principles—"building capacity by infrastructure", and the citizens' current travel patterns and habits (i.e. the Travel Characteristics Survey currently conducted by the Transport Department)—and to sketch a layout for the development of Hong Kong as a whole. When considering a new railway project, the Administration should give sufficient thought to the railway lines en route, stations, shuttle stations, and the technical difficulties involved. This will not only create development capacity but also take care of current residents' transportation needs. The Institution would like to see the strategic development of Hong Kong and neighbouring cities, Northern Metropolis and artificial islands of Kau Yi Chau be taken into consideration when planning the transportation infrastructure surrounding the Northern Metropolis, and the Administration's holistic review of the transportation network of the city. With a number of large-scale transportation infrastructure and two key development projects – Northern Metropolis and Kau Yi Chau Artificial Islands – in the pipeline, the importance of a careful review of manpower, financial arrangements, development timeframe, etc. is hereby emphasised. In order to ensure that the projects can be completed on time, ecological impact should be minimised, and intervention in important ecologically sensitive areas must be avoided.
On the front of maritime and aviation development, the HKIE welcomes the Administration's adoption of our proposal to strengthen intermodal code-sharing services and promote high value-added logistics development, etc., and establishment of a new data sharing platform to facilitate data sharing among maritime and port and enhance operational efficiency. The strengthening of the "Pilot Subsidy Scheme for Third-party Logistics Service Providers" will hopefully promote Hong Kong's industry towards the development of high value-added modern logistics. The HKIE has plenty of talents to contribute to the construction of "smart ports" and "smart logistics" with innovative technologies such as the Internet of Things and electronic ways to streamline operational processes. By improving the efficiency of port operations, Hong Kong's status as an international air transportation and logistics hub should be further consolidated.
Education and Talent Development
The future is in the hands of our next generation. The Institution is delighted that the Administration is putting great emphasis on promoting STEAM education in primary and secondary schools, laying a solid foundation for students through a populaised, interesting and diverisified way, such as strengthening the curriculum, incorporating I&T elements, requiring all publicly-funded schools to organise or participate in school-wide, inter-school, territory-wide or international STEAM activities of quality and scale every year, and increasing the participation rate of the "IT Innovation Lab in Secondary Schools" and "Knowing More About IT" Programmes. In terms of tertiary education, the Administration will encourage the University Grants Committee (UGC) to subsidise the provision of university courses that are more relevant to the future economic development, and it is expected that 35% of the students in UGC-funded universities will be studying STEAM subjects within the next five years.
The HKIE is pleased that the Administration has set clear goals to increase resources for STEAM education. The Institution gives its full support in co-organising the "Engineers on Campus" programme with the Education Bureau and matches engineers for participating primary and secondary schools, hoping to achieve "One School One Engineer" and tell good stories about engineers, enhancing the professional image of engineers, cultivating youngsters' interest in the engineering field, and eventually train up "successors" of the industry. Moreover, the HKIE suggests that relevant authorities should review school curriculum and university admission requirements early to avoid rejecting candidates who excel in science but failed language or other core subjects.
Sustainable Development
In order to combat climate change and achieve the goal of carbon neutrality, the Administration plans to amend bills to include more household appliances in the "Mandatory Energy Efficiency Labelling Scheme", install charging facilities in parking spaces of government buildings, pilot hydrogen fuel cell electric double-deckers and heavy vehicles, regulate disposable plastic tableware and other plastic products, develop modern waste-to-energy (WtE) incinerators, explore legislation requiring certain housing buildings to implement recycling programmes, etc. The Institution hopes the Administration promotes the importance of recycling while promoting WtE conversion, and actively adopts carbon capture, utilisation and sequestration technology to increase the application of renewable energy and to achieve sustainable development.
The HKIE is excited by the Administration's proactive approach in driving development in a range of fields. The engineering industry stands ready as always to contribute our expertise at this critical period for Hong Kong to break new ground and leap forward. The HKIE will continue to provide professional advice to the Administration and join force in building the future of Hong Kong.
For media enquiries, please contact:
Corporate Communications Section
The Hong Kong Institution of Engineers
Tel: 2895 4446
Fax: 2882 6825
Email: corpcom@hkie.org.hk